Mighty-mule FM500 User Manual

Browse online or download User Manual for Safety Mighty-mule FM500. Mighty Mule FM500 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
©
2002 GTO, Inc.
R500INST-SP
rev - 01/21/04
Manual de Instalación
para el
3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303
GTO Ventas: 1-800-543-GATE (4283) o (850) 575-0176 • Fax (850) 575-8912
o el Servicio de Asistencia Técnica de GTO: 1-800-543-1236 o (850) 575-4144 • Fax (850)575-8950
www.mightymule.com
1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.
2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.
3. This gate is for vehicles only. Pedestrians must use separate entrance.
WARNING
!
MOVING GATE
Can Cause Injury or Death
UL325 SERIES
500
®
E-Z GATE OPENER
1-800-543-GATE (4283) • www.mightymule.com
UL325 SERIES
500
®
E-Z GATE OPENER
SISTEMA ABRIDOR DE
PUERTA AUTOMATICA
Para Puerta Giratoria de Hoja Unica
¡ADVERTENCIA!
Este equipo es similar a otros equipos de entrada o puerta y cumple o excede la Norma
325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, el equipo de puerta tiene
riesgos asociados a su uso y por lo tanto al instalar este producto, el instalador y el
usuario aceptan toda responsabilidad con respecto a la observación y segimiento de
las instrucciones de instalación y seguridad. El incumplimiento de las instrucciones
de instalación y seguridad puede conducir a situaciones peligrosas como resultado de
un montaje inadecuado. Usted acepta instalar adecuadamente este producto y si usted
incumple este requisito, GTO Inc. en ningún caso será responsable por pérdida de
utilidades o daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuentes, basados
en contrato, perjuicio o cualquier otra teoría legal durante el curso de la garantía, o
en cualquier otro momento de allí en adelante. El instalador y, o, el usuario acuerdan
asumir la responsabilidad por el uso de este producto y por cualquier perjuicio que
pudiera ocasionar, liberando a GTO, Inc. de cualquiera y todas sus responsabilidades.
Si usted no está de acuerdo con esta denegación de responsabilidad o si no se siente
capaz de seguir adecuadamente todas las instrucciones de instalación y de seguridad,
usted puede devolver este producto y se le devolverá el valor completo de su compra.
LEA CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES antes
de intentar instalar y usar este abridor automático de puerta. Este abridor automático
de puerta genera un alto nivel de fuerza. Manténgase alejado de la unidad mientras
la opera y tenga cuidado en todo momento.
Todos los abridores automáticos de puertas son para usarse únicamente en puertas
vehiculares.
Este producto cumple y excede los requerimientos de la especificación UL325, la norma que
reglamenta los requerimientos de seguridad de abridores de puertas, según han sido est
ablecidos por Underwriters Laboratories Inc, y rigen a partir de Marzo 1 de 2000
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Summary of Contents

Page 1 - Manual de Instalación

©2002 GTO, Inc.R500INST-SPrev - 01/21/04Manual de Instalaciónpara el3121 Hartsfield Road • Tallahassee, Florida, EE.UU. 32303GTO Ventas: 1-800-543-GAT

Page 2 - Tabla de Conversión

6INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.3. This gate is for

Page 3

7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD1. KEEP CLEAR! Gate may move at any time.2. Do not allow children to operate gate or play in gate area.3. This gate is for

Page 4 - !POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO!

8Piezas del Abridor Para Puerta de Hoja UnicaAbridor y Herraje de MontajePasador de Horquilla (2)Pasador de Grillete 3/8" x 1-1/4" (2)Perno

Page 5 - Procedimiento Siguiente:

9Herramientas que Usted puede necesitar• Taladro Eléctrico• Llaves Españolas — 3/8", 7/16", 1/2", y 9/16"• Broca de 3/8"• Se

Page 6

10Estas especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.Especificaciones TécnicasABRIDOR DE PUERTA MIGHTY MULE E-Z GATE OPENERACCIONAMIENTO•

Page 7

11 Travesaño HorizontalFirmemente asegure y aplome la puertapara que gire libre y uniformementeReceptorEnsamblaje de Ménsula del PosteCaja de Control

Page 8

12Ménsuladel PosteMénsulade Pivote del PostePlaca de MetalPoste de MaderaMénsuladel PosteMénsulade Pivote del PostePlaca de MetalPoste de MaderaC

Page 9

13Pasador de GrilletePasador de HorquillaEnsamblaje de la Ménsula del PosteAnilloMontaje por DetrásAbridorPasador de GrilletePasador de HorquillaAnill

Page 10 - Advertencia

14Puerta en POSICION CERRADA Puerta en POSICION ABIERTAArea de AtrapamientoArea de Area de Atrapamiento2" (5 cm) mínimo2" (5 cm) mínimoVerif

Page 11 - Injury Or Death

15Instalación del Ensamblaje de la Ménsula del Postey de la Ménsula de la PuertaEjemplos de Montaje de la Ménsula de la PuertaPuerta en Posición Abier

Page 12 - Herrajes

PARA SUS ARCHIVOSNúmero de Serie ____________________ Fecha de Compra____________________Lugar de Compra ___________________________________________

Page 13

16Instalación de las Paradas de PosiciónCerradaAbridor NiveladoPuerta en Posición Abierta Travesaño Horizontal NIVELADOEnsamblaje de la ménsula del

Page 14 - Especificaciones Técnicas

17A este punto el abridor debe ser instalado en lapuerta, con las paradas para las posiciones abierta ycerrada en su lugar.Lista de Verificaciones• La

Page 15 - Preparación de la Puerta

18Cable de Potenciadel Brazo Maestro del Abridor de PuertaMighty Mule 500 E-Z RECEIVERSWITCHMASTER INPUTSGRN WHT BLUE BRN ORG RED BLK COM COMCYCLECLOS

Page 16

19Zona 2Zona 3Zona 1Zona 3Zona 3Esta tabla y este mapailustran el máximonúmero probable deciclos por día en unaregión en particular conel uso de uno o

Page 17 - Travesaño horizontal NIVELADO

20Paso 19Instale el cable de bajo voltaje para conectar la caja de control altransformador. El cable debe ir enterrado en una zanja. Los cables que sa

Page 18 - Area de Area de Atrapamiento

21Paso 23Enchufe el transformador.(Se recomienda fuertemente el uso de un protector contravariaciones eléctricas de voltaje.)SUGESTION: Guardando unas

Page 19 - Marque los orificios de

22GRADUACIONES DEL TABLERO DECONTROLPotenciómetro de Sensitividad de Obstrucciones¡EL FACTOR DE SEGURIDAD SIEMPRE DEBE ENCABEZARSU LISTA DE PRIORIDADE

Page 20 - Montaje del Abridor

231ON234567ONOFF1 2 3 4 5 6 7DIP#6 DIP#7 Intervalo para Cierre Auto.ON ON 15 segundosON OFF 30 segundosOFF ON 60 segundosOFF* OFF* 120 segundos

Page 21 - Lista de Verificaciones

24NOTA: Cuando el abridor se activa por primera vez, la puerta puede moverse brevemente en la dirección abierta y, luego,detenerse. Esto sucede cuando

Page 22 - Mighty Mule 500 E-Z

25, Inc., Inc.3. “Enseñe” el Nuevo Código a la Memoria delTablero de Control1ON234567RECEIVERSETLIMITLEARNTRANSMITTERMODESONOFF1 2 3 4 5 6 7COMCYCLEC

Page 23 - Alimentación Eléctrica del

Categorías de Abridores para Puertas de Acceso Vehicular ---------------- respaldo de portadaTabla de Conversión -------------------------------------

Page 24 - Alambre de Bajo Voltaje

26Montaje del ReceptorUtilice el transmisor para averiguar el alcance del dispositivo antes de instalarlo.Considere lo siguiente cuando decida dónde v

Page 25 - Transformador

27Alambre del Sensor de Contacto (borde de seguridad abierto)Alambre del Sensor de Contacto (borde de seguridad cerrado)RECEIVERCOM COMCYCLECLOSESAFET

Page 26 - GRADUACIONES DEL TABLERO DE

28La unidad Mightly Mule 500 también puede aceptar señal de entrada de “Seguridad” proveniente de dispositivos de salidade “contacto seco” normalmente

Page 27 - Interuptores DIP

29Conexión de AccesoriosCada activación del accesorio hará que la puertarealice el siguiente ciclo:SE ABRE SE PARA SE CIERRA SE PARAAla

Page 28 - DE CIERRE:

30Paso 1Con la puerta en posición cerrada, ajuste el ensamble de la ménsuladel poste y la ménsula de la puerta hasta que el abridor quede nivelado.Man

Page 29 - Seleccione Su Código Personal

31OperatorPoste de la CercaPoste de la Puerta y Travesaño Horizontal Nivelado (en Posición Cerrada)MENSULA DE PIVOTE DEL POSTE nivelada

Page 30 - Montaje del Receptor

32Paso 3Con la puerta en la posición ABIERTA deseada, OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDO el botón de "SET LIMIT"(Fijación del Límite) en el tablero

Page 31 - Seguridad

33Si su abridor de puerta no funciona correctamente después de instalado, consulte esta Guía antes de llamar al Departamento deServicio de GTO.Si el A

Page 32 - Sensores Inalámbricos

34Fax (850) 575-8950 • Sitio de Web: www.mightymule.comCorreo eléctrónico: [email protected] DE VOLTAJESSi el Abricor FuncionaLa puerta se

Page 33 - Conexión de Accesorios

35GTO, Inc.Para ventas, llame gratis al:1-800-543-GATE (4283)Para servicio técnico, llame gratis al:1-800-543-12363121 Hartsfield Road • Tallahassee,

Page 34 - Instalación del Sistema

!POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO!iiiANTES DE COMENZAR A INSTALAR SU ABRIDOR AUTOMÁTICO DE PUERTA:vea la cinta de vídeo que se adjunta y lea estas instrucci

Page 35 - Graduaciones de Límite

36Información para Instalaciónen ColumnasSI USTED VA A INSTALAR ESTE ABRIDOR EN PUERTAS QUE ESTÁN MONTADAS INCOLUMNAS HECHAS DE MAMPOSTERIA, LADRILLO,

Page 36 - OPERACIÓN PARA BORRAR LA

37Panel Solar (FM121) No Compatible con el Mighty Mule 250El panel solar es un cargador solar de batería que se usa con los sistemas abridores de puer

Page 37 - Resolución de Problemas

38Si Usted tiene una pregunta acerca de cualquier pedido especial,llámenos al 1-800-543-GATE!Cables de Alimentación (AW201, AW240) No Compatible con M

Page 38 - Teléfono (850) 575-4144

1INSTRUCCIONES DE SEGURIDADNOTA: Reemplace con Cierre de Clavija pasador degrillete para evitar que sea retirados del abridor de la puertapor personas

Page 39 - E-Z GATE OPENERS

2INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPara el ConsumidorADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones o muerte:1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incump

Page 40 - Información para Instalación

3INSTRUCCIONES DE SEGURIDADZonas de Entrampamiento en una instalación "Halar-Para-Abrir":Zona 1 – borde de encuentro de la puerta y el poste

Page 41 - ACCESORIOS

4INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIII. Después de la Instalación1. Coloque a cada lado de la puerta etiquetas de advertencia (que se incluyen en el paquete)

Page 42

5INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPuerta VehicularSensor de Contacto de Borde de Postea ambos lados de la puerta Sensor de Contacto de Borde inferior a ambos

Comments to this Manuals

No comments